Sense perdre de vista les novetats, a l’Obaga us anirem recomenant lectures amb la voluntat de posar en valor el catàleg de la llibreria perquè creiem que els bons llibres no tenen data de caducitat.

Avui, La suite francesa, d’Irène Némirovsky.

La suite francesa és una novel·la coral ambientada durant l’ocupació nazi a França, que explica les històries de diferents personatges que fugen de Paris coneixedors de l’avançament de les tropes alemanyes sobre la capital. L’intent de sobreviure de persones de distintes classes socials en el marc de la guerra és anguniós; l’autora ens mostra sense embuts el pitjor i el millor de l’ésser humà amb una prosa sensible i, alhora, implacable.

Si coneixem la història de la Irène Némirovsky, la lectura encara se’ns fa més culpidora. Ucraïnesa de naixement, jueva, que viu a França durant l’ocupació, país en el qual residia des del 1919 (on havia estudiat a Universitat de La Sorbona i publicats novel·les d’èxit) i és arrestada per la Gendarmerie francesa al 1943 i internada al camp d’extermini de Pithiviers i deportada a Auschwitz on va morir al 1945.

Aquesta novel·la que es va publicar pòstumament a França l’any 2004, però va ser escrita per l’autora mentre se succeien els terribles esdevenints històrics que narra, una escriptura gairebé en directe. Fou traduïda a diversos idiomes i la podem llegir en català gràcies a Editorial La Magrana i l’excel.lent tasca d’Anna Casassas. També fou adaptada al cinema per Saul Dibb l’any 2014.