Edició bilingüe català-francés de la faula mítica i relat filosòfic de Saint-Éxupery, que interroga sobre la relació entre l'ésser humà i el seu proïsme i el món que l'envolta.
O sigui que he viscut sol, sense ningú amb qui de veritat poder parlar, fins que vaig tenir una avaria al desert del Sahara, fa sisanys. S'havia trencat alguna cosa del motor. I com que no anava amb cap mecànic ni amb cap passatger, em vaig preparar per mirar de fer, tot sol, una reparació difícil. Per mi era una qüestió de vida o mort. Amb prou feines tenia aigua per beure per a vuit dies.La primera nit, doncs, em vaig adormir a la sorra a mil milles de cap terra habitada. Estava molt més aïllat que un nàufrag en un rai al mig de l'oceà. O sigui que imagineu-vos la sorpresa que vaig tenir, a trenc d'alba, quan una veueta molt especialem va despertar. Deia:-Si us plau... dibuixam un be!-¿Eh!?-Dibuixa27,m un be...